Services
Book and eBook translations
We translate books and eBooks from English into German. We pay close attention not only to the wording, but above all to the voice and tone of the original. Whether it's a romance novel, a guidebook, or a spiritual non-fiction book, our goal is to ensure that your work remains authentic, lively, and touching in German – just as you wrote it.
Localization of websites & online content
We don't just translate websites, articles, blog posts, and digital content into another language—we adapt them linguistically and culturally to the German target audience. That means natural-sounding language, appropriate idioms, and clear messages.
Documents & other content
Whether it's a project description, author profile, blurb, or product description, we translate your texts with the utmost care and linguistic sensitivity. We always keep the target audience, purpose, and tone in mind and ensure that your text has the same impact in German.
Intellectual property & royalties
Our translation process – step by step
When we translate your book, you remain the sole owner of the intellectual property of the German translation. This means you keep full control over how your book is published, distributed, and marketed. You also retain 100% of the royalties from every sale of the translated edition.
Many translation services work on a royalty-share basis, taking a percentage of your earnings for years to come. We believe that your creative work – and any revenue it generates – should belong entirely to you. By offering translation services for a one-time fee, we ensure that you can enjoy all future profits from your book without ongoing obligations or deductions.
Our mission is to help you expand your readership into the German-speaking market while protecting your rights and ensuring your success. With us, your words – and the rewards they bring – remain entirely yours.
01
Inquiry & quote
You send us your document (e.g., as a Word or PDF file), and we send you a non-binding quote including the price and delivery time. As soon as you confirm the quote, we get started!
03
Teamwork & proofreading
The other person takes over the proofreading – with a fresh pair of eyes and a keen ear for language. We then sit down together, discuss individual formulations and refine them until everything sounds right – this is how we achieve genuine quality in dialogue.
05
Delivery & follow-up
You will receive the finished translation on time, in the format you require. And if you have any questions or need adjustments afterwards, we are here for you.
02
Initial translation & research
One of us will take care of the initial translation of your text – with great attention to detail and the necessary linguistic sensitivity. We research technical terms and cultural contexts and pay attention to tone, style, and target audience. We use modern tools for consistency checking, but above all we rely on our linguistic intuition.
04
Final touches
We intentionally leave the text to rest for a short while so that we can carry out a final round of proofreading with a little distance and a fresh mind. We pay attention to grammar, spelling, style, readability, and formatting – until every last detail is just right.
06
Guaranteed satisfaction
Your satisfaction is our top priority. If, after delivery, you feel the translation doesn’t meet your expectations, we’ll provide a free revision. And if we can’t find a solution together, you’ll get your money back – no hassle, no questions asked.
How we leverage the power of AI
Since we started translating in 2020, the industry has changed significantly – particularly through the use of AI. Machine translations have improved considerably and can now provide valuable support in many areas. However, there are some things AI cannot do: understand cultural nuances, convey emotions or read between the lines.
We use AI tools consciously and responsibly – for example, for research, to create a glossary, to assist with routine texts, or to increase our efficiency. This enables us to deliver faster and offer fair prices – without compromising on quality. Every translation you receive has been carefully read, revised, and crafted with attention to detail by two people. That's our promise.

